Ali and I just got back from the Wild Goose festival, a gathering of “emergent” Christians — those who, broadly speaking, are seeking a way to reconcile Biblical authority and church teachings with issues of justice, technological and social change, and the place of Christianity as one religion among many. It was fascinating to spend time among so many Christians — none of whom proselytized at us, lectured us, or pitied our poor damned souls, but were welcoming, open-minded, and, in many cases, brilliant and inspiring.
All of which I’ll write a lot more about later. For now I want to share a quick story that moved me, and think a bit about the words wild and goose.
Continue reading “Musings on Wild and Goose”
This trio of words — inspired by the Summer Solstice — are completely unrelated historically, but their phonosemantics are remarkably similar.
Sun derives from Proto Indo European swen or suwen, a slightly modified version of the base form saewel, which meant both “sun” and “to shine”. Old English sunne was a feminine noun, and originally all references to the sun assumed that it was female (as in Tolkien’s Middle-Earth — and you may be sure that this was something Tolkien was quite aware of). The sun only became male in English in the 1500’s, long after the noun itself no longer had gender. Phonosemantically sun indicates powerful directed energy (”s”), narrowing toward a goal (”n”), but nevertheless suffused with relaxed, thoughtful qualities (short “u”). Perhaps this reflects the paradoxical power of the sun to both bake you in its heat and lull you to sleep on a golden afternoon.
Continue reading “Sun, Summer, Summit”
I do love my cat. Gods, do I love my cat. Cu Gwyn is his name, meaning “White Dog” in Welsh; we chose it for him because he’s a black cat, and that’s the kind of sense of humor we have.
Cu wanders the house at random, mostly sleeping or looking out the window or playing with his toys. Sometimes he comes over to us for pets. Sometimes he stalks us and attacks us. And sometimes he does things we just don’t understand. For example, he watches the birds intently, and makes odd little chirping noises, as if he were trying to sing with them. He brings his stuffed tiger to us, mewing plaintively for no reason we can see.
We feed him in the morning, and he thanks us by purring and rubbing his head against our hands. We pick him up and cuddle him until he gets fed up and wiggles free. We play with him, throwing his ball so that he can chase it up and down the stairs. He sleeps in our bed sometimes. He follows us from room to room — not to get attention, or to watch us, but simply to be near us. He also likes his stuffed tiger toy, although it’s a little confusing whether, in Cu’s universe, Tiger is a sibling, a friend, or maybe… something more. (But Cu doesn’t get too “involved” with Tiger, because Cu has been to the vet.)
Continue reading “The Cat Cure: Animal Husbandry and Human Civilization”
The Proto Indo Europeans of the steppe near the Black Sea had no word for “ocean”. They had mori or mari, meaning “lake” or “sea,” but this most likely referred to the sparkling quality of its surface (cf PIE mer, “clear, sparkle”) and did not carry connotations of vast continent-wrapping waters. When the Indo Europeans started moving and trading around Eurasia, riding their horses and carts and spreading their culture wherever they went, they often found they needed a word for “ocean.” Usually they simply borrowed the word of whoever happened to be living nearby.
Continue reading “The Sea and the Soul”