Paganism, Monotheism, and the Architecture of the Mind

March 14th, 2007

Everyone would agree that the languages people speak are good fit for the structure of the human mind. After all, they were invented by people, they are developed and maintained by people, they are used every day for hours on end by every single person on the planet, and their essentials can be mastered by children who don’t know how to tie their shoes. (Conversely, their essentials have not yet been mastered by any computer program, despite decades of earnest attempts, and the vast fortune that would belong to the creator of such a program.) They’re easy to use and in many ways reflect the way we think. Languages are the product of the human mind, and you can learn a lot about how the mind works by studying them.

It stands to reason, then, that if a system of belief can be shown to be similar to lingiustic structure, that that system of belief is a good fit for the human mind.

In this post I’ll look at the two fundamental architectural underpinnings of language — what I’ll call the Dictionary and the Rules — and show how Paganism has essentially the same underpinnings, while monotheism does not. In the sections below, I’ll present the linguistics first, and then the comparative religion. Read the rest of this entry »

How to Choose a Religion VIII: Old Religions, New Religions

February 12th, 2007

What is the difference between older religions and newer religions?

Ever since I posted the previous essay in this series, Languages of Spirit, I’ve had a surprising number of page hits from people putting this question into Google. I don’t know — maybe some professor somewhere issued this as a question for a take-home test, or something. In any case, since it seems to be on people’s minds, and I’m itching to write about it anyway, here we go! Read the rest of this entry »

What did “hand” mean before it meant “hand”?

July 2nd, 2006

First, let me reiterate exactly why it’s probable that the word “hand” used to mean something different.

1. As explained in the previous post, the word for hand in the various languages descended from Proto-Indo-European are a very mixed bag, and do not derive from a single common ancestral word. The word for hand in PIE was probably “men”, but it is “handaz” in Proto-Germanic, “manus” in Latin, “lamh” in Proto-Celtic, and “cheir(o)” in Greek. Among the Slavic languages, they stopped mentioning the hand at all — to this day, most Slavic languages have no specific term for hand; they say “arm” (or “lower arm”) instead.
2. Why wasn’t the PIE word “men” retained in its daughter languages (except Latin)? The hypothesis is that “men” was a taboo word, a word of power, and people avoided it by using euphemisms. (Specifically, it was taboo because of its association with the sun god, who was imagined to have long or heavy hands, like the rays of the sun.)
3. A euphemism is some meaningful word (or phrase) in the language which is brought in to replace a word that cannot be spoken lightly. For example, “pushing up the daisies” is a euphemism for “dead”. The euphemism already has its own meaning, but when used as a euphemism, it takes on the meaning of the taboo word. And, notably, the original meaning of the euphemism is intended to be somehow reminiscent of the taboo word. For example, “pushing up the daisies” indicates being buried underground (and hence dead).
4. Therefore, the words used for hand in the daughter languages — “handaz”, “lamh”, and “cheir(o)” — already existed in PIE and already had their own meanings before being adopted as euphemisms for PIE “men”.

So — what did “hand” (or more accurately, “handaz”) mean before it was adopted as a euphemism? Read the rest of this entry »

Related Posts